Inte så svårt
Nu har vi börjat en ny kurs. Förberedande kurs inför B-uppsatsen. Till på torsdag ska vi ha läst en text som vi ska argumentera med i en redovisning. Lätt match, tänkte jag.
Jag och Jonas satte oss i skolan igår och började läsa. Ingen av oss fattade någonting. Det var så konstiga ord så det var rena grekiskan för mig.
Nu har jag i allafall suttit och slagit upp det här orden i National Encyklopedin. Och jag är tveksam till om jag blev klokare.
Är det här några ord som ni är bekanta med?
A priori - Oberoende av erfarenhet
Pseudo - Problem, falskt, oäkta, skenbart
Hermeneutisk - vetenskap om tolkning av text.
Morfologisk - Formlära
Distinktion - Åtskillnad, utmärkelse
Nomotetisk - Beskrivande termer, Skillnaden mellan naturvetenskaper och historiska vetenskaper.
Empiriska - Grundad på erfarenhet
Diktomiseringen - Egenskap som är delad i två varandra ömsesidigt uteslutande kategorier.
Paradigm - Det mönsker som styr vetenskapligt tänkande.
Ja och så vidare.......... Hur ska jag kunna argumentera för och emot det här när jag inte ens förstår sammanhanget i texten?! Det bästa av allt är ju att delar av texten är på engelska. Så nu går jag från National Encyklopedin till Google translate!
Jag och Jonas satte oss i skolan igår och började läsa. Ingen av oss fattade någonting. Det var så konstiga ord så det var rena grekiskan för mig.
Nu har jag i allafall suttit och slagit upp det här orden i National Encyklopedin. Och jag är tveksam till om jag blev klokare.
Är det här några ord som ni är bekanta med?
A priori - Oberoende av erfarenhet
Pseudo - Problem, falskt, oäkta, skenbart
Hermeneutisk - vetenskap om tolkning av text.
Morfologisk - Formlära
Distinktion - Åtskillnad, utmärkelse
Nomotetisk - Beskrivande termer, Skillnaden mellan naturvetenskaper och historiska vetenskaper.
Empiriska - Grundad på erfarenhet
Diktomiseringen - Egenskap som är delad i två varandra ömsesidigt uteslutande kategorier.
Paradigm - Det mönsker som styr vetenskapligt tänkande.
Ja och så vidare.......... Hur ska jag kunna argumentera för och emot det här när jag inte ens förstår sammanhanget i texten?! Det bästa av allt är ju att delar av texten är på engelska. Så nu går jag från National Encyklopedin till Google translate!
Kommentarer
ida säger:
jag vet precis hur du känner, sjukt svårt att förstå sammanhanget. sjukt svårt att förstå överhuvudtaget..
Trackback